Saturday, February 4, 2012

Subscribe to The Weekly Breakdown:


Poetry

MAJID NAFICY, the Rimbaud of Iran, fled his country in 1983, a year and half after the execution of his wife Ezzat in Tehran. He has published two collections of poetry, Muddy Shoes (Beyond Baroque Books, 1999), and Father and Son (Red Hen press 2003), as well as his doctoral dissertation, Modernism and Ideology in Persian Literature (University Press of America, 1997) in English.
 
 
Majid Naficy: The TNB Self-Interview

When did you first publish poetry?

In 1965, when I was 13, “Jong”, a prestigeous literary journal, published two of my poems in Isfahan, Iran.

Who were your influences?

First and foremost, Walt Whitman. When I was 11, two bi-lingual collections of poetry by Walt Whitman and Robert Frost were published in Iran. I did not like Frost’s book because the Persian translator had composed it in meter and ruined the English poetry. But Whitman’s Leaves of Grass  was translated uin free verse and had kept the free spirit of the original. One of my first poems was written after Whitman’s “A Song of Myself.” Among modernist Iranian poets, I loved Nima Yushij’s nature poetry, Ahmad Shamlu’s protest and love poems, Forough Farokhzad’s feminine sensitivity and Sohrab Sepehri’s nature-mystic poetry. Among Persian classics, I read Ferdowsi’s epics, Rumi’s mystical poetry, Sa’di’s humanistic verse and prose, Hafez’ lyrics, and Nezami’s narrative romances. Many of these works are available today in English.

Why were you called the Rimbaud of Persian poetry?

Like Arthur Rimbaud. I started very early. My poems were published in prestigious literary magazine like “Arash” next to poems of Forough Farokhzad. Like Rimbaud, who became involved in the 1871 Paris commune uprising, I was active in the 1979 Revolution against the monarchy in Iran. After its consolidation, the new theocratic regime killed many secular revolutionaries, including my wife Ezzat and my brother Sa’id.  I fled Iran and finally settled in Los Angeles in 1984.


 New, Notable, & Noted
POEM »
Spring
Austin Allen responds to Adam Kirsch’s article on rap in the February 2011 issue of Poetry magazine.
POEM »
To Mexican Immigrants
Majid Naficy ponders the forced family schisms among migrant workers.
POEM »
Condolences
John Foy strips the niceties from his word to the bereaved.
POEM »
Ondes Martenot
Walter Ancarrow conducts those Outer Twilight Limits strains through the spaces in cheese.
POEM »
Kiss
Anna Reeser splashes her canvas with a savage intimacy.
POEM »
Narwhales
Chrys Tobey dances her dreams on daddy narwhale's card.
POEM »
Put on Cursing Like a Garment
Kyle Laws sings the lady who has learned a shelter of rough words.
POEM »
Uh, excuse me, lady
Janice D. Soderling confronts the
POEM »
Ouija in Suburbia
Lori Lamothe traces uncertainties of fact and spirit on the mobile plank.
POEM »
Two Suns
Samuel Claiborne fine-tunes the astronomy between two...
POEM »
Dear Upstairs Neighbors, I Know You Can Hear Us Fucking
Lindsay Miller blames the feral beast that manifests at coitus.
POEM »
My Red-Brown Hair
Amanda J. Bradley sings the song of a reckless, restless wanderer.
POEM »
My Old Calculator
Patricia Markert looks for faithfulness in the old personal number cruncher.
   
Search Authors by Name
© 2009 The Nervous BreakdownAll Rights Reserved